TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

information en cours de route [1 fiche]

Fiche 1 2002-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Transportation of the Future
  • Mass Transit
DEF

[A service that] provides transit users at transit stops and on-board transit vehicles with ready access to transit information. The information services include transit stop annunciation, imminent arrival signs, and real-time transit schedule displays that are of general interest to transit users. Systems that provide custom transit trip itineraries and other tailored transit information services are also represented by this user sub-service.

Français

Domaine(s)
  • Transports futuristes
  • Transports en commun
DEF

[Service qui] permet aux utilisateurs du transport en commun d'accéder facilement à l'information sur le transport en commun aux arrêts et à bord des véhicules de transport en commun. Ces services d'information comprennent l'annonce des arrêts, les panneaux sur les arrivées prochaines et l'affichage des horaires en temps réel, qui intéressent généralement les utilisateurs du service de transport en commun. Ce sous-service aux utilisateurs contient également des systèmes fournissant des itinéraires personnalisés et d'autres services d'information sur mesure.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :